Sérialisée à partir de mars 2019, la série Spy x Family, c’est l’histoire d’une fausse famille qui se réunit pour mener à bien l’opération Strix. Un espion, un assassin et un télépathe – peuvent-ils ensemble sauver le monde ? Une œuvre de comédie. Après avoir bourdonné sur les médias sociaux, les empreintes se sont envolées des étagères. La série est aussi fière d’avoir obtenu la première place du prix « Tsugi Ni Kuru » du web manga à venir, qui a été annoncé en août 2019.

――Quand êtes-vous devenu le rédacteur en chef de Tatsuya Endo ?――
Lin : Deux ans après mon entrée dans la société, alors que nous préparions le lancement de Jump Square. À ce moment-là, nous nous connaissions déjà depuis plus de dix ans. J’ai également été le rédacteur en chef de la majeure partie de sa première sérialisation, TISTA, bien que le rédacteur en chef ait changé à mi-chemin.
――Quel genre de personne est Endo ?――
Lin : C’est un auteur qui a de nombreuses préférences. Cela n’a pas changé depuis que je l’ai rencontré. Afin d’améliorer la qualité de son travail, il lit beaucoup de manga, de romans et de nouveaux livres. Il est passionné par l’apprentissage. Il est du genre à vraiment réfléchir à chaque détail de l’intrigue, alors quand je propose quelque chose de fou dans une réunion, il me signale rapidement les contradictions. C’est comme ça que l’histoire se déroule. De plus, son attitude envers le manga est très réfléchie et sérieuse, c’est génial. Mon implication avec Endo-sensei a également eu un impact positif sur les autres auteurs avec lesquels je travaille. Par exemple, lorsque j’ai manipulé Fire Punch de l’auteur Tatsuki Fujimoto, j’ai fait venir Endo-sensei à bord en tant qu’assistant, afin de tirer les leçons de cette expérience.
――Quel est votre plus beau souvenir de collaboration ?――
Lin : Nous avons eu beaucoup de bons souvenirs lors de notre voyage à New York pour rassembler du matériel pour son travail, TISTA. Nous n’avions pas un gros budget à l’époque, donc c’était un voyage très économe (rires). Nous avons passé de si bons moments ensemble, mais rien de tout cela n’a vraiment compté.
――Quel a été le processus de « sérialisation » de SPY x FAMILY ?――
Lin : Après avoir terminé TISTA et Gekka Bijin à Jump Square et publié trois one-shots, j’ai été muté à la rédaction de Jump Plus. Quand j’en ai parlé à Endo-sensei, il m’a dit : « N’importe quel service de rédaction est bien, alors retravaillons ensemble. Et donc, nous avons lentement commencé à élaborer un plan pour un travail qui conviendrait à Jump Plus.
Il avait publié trois one-shots pour Jump Square : « Rengoku no Ashe », « Ishi ni Usubeni, Tetsu ni Hoshi » qui parlait de l’enfant de Méduse, et « I SPY ». SPY x FAMILY reprend les points forts de toutes ces œuvres, on peut donc dire que la série est née de ces trois titres. Pour Jump Plus, nous faisons circuler chaque projet dans le service et nous recueillons les réactions de chacun avant de le présenter à la réunion qui décide s’il sera ou non mis en série. Avec SPY x FAMILY, l’accueil de la rédaction a été si bon que sa sérialisation a été pratiquement décidée avant même d’aller à la réunion.
――Quel genre de titre pensez-vous que SPY x FAMILY soit ?――
Lin : Je me souviens avoir longuement discuté avec Endo-sensei pour en faire un titre joyeux. Dans TISTA comme dans Gekka Bijin, les personnages et l’intrigue étaient conçus pour être sombres, donc pour cette troisième sérialisation, nous voulions tous les deux changer les choses et créer quelque chose de plus positif. Endo-sensei est doué pour créer des personnages profonds et bien pensés, et pour montrer leurs changements d’état psychologique. Lorsqu’une histoire sombre se poursuit, l’auteur et le lecteur peuvent tous deux tomber dans un marasme. C’est pourquoi j’ai voulu faire de SPY x FAMILY un manga lumineux et joyeux. Je me souviens lui avoir interdit de dessiner quoi que ce soit de sombre (rires). Endo-sensei a accepté, et j’étais heureux de le voir dessiner la série avec beaucoup d’enthousiasme.
――Comment est né le titre de SPY x FAMILY ?――
Lin : I just slapped a placeholder name on it at the draft submission stage. Endo-sensei sent in this draft for a serialization without deciding on the title, so we just worked with the title “Spy Family” written in Japanese characters for the time being. And then, when it was actually going to become a real thing, we decided we’d better have a proper name for it. It took us forever to decide on anything! (laughs) I thought “Spy Family” written in Japanese was just fine, but Endo-sensei was worried it was a little too… straight-forward. I swear, he came up with over a hundred names and we went over all of them together. And at the end of it all, we just took the name we had and put it in English characters, with a cross between the words. We talked about how the title of “HUNTER x HUNTER” is super simple, and it how it has the same thing going on.
――Qu’en est-il des personnages de SPY x FAMILY ? Comment ont-ils vu le jour ?――
Lin : Le design d’Anya a été inspiré par le personnage principal du film « Rengoku no Ashe » dans Jump Square. Ils se ressemblent, Anya ayant une perception extrasensorielle et Ashe étant une sorcière. La capacité d’Anya à lire dans les pensées est apparue assez tôt dans la phase de planification. Je me souviens que nous avons décidé, lors d’une réunion, de l’étendue de ses capacités. La façon dont ses capacités sont utilisées pour l’effet comique dans SPY x FAMILY est l’une des vertus du titre, je pense.

――Quel est, selon vous, l’attrait de SPY x FAMILY ?――
Lin : L’art lui-même bien sûr, mais aussi la façon dont l’action est montrée, le travail de panneau, et juste généralement, comme un manga, comment il est bien fait. Les illustrations sont propres et nettes. Les émotions des personnages, et la façon dont ils les expriment, se glissent facilement dans votre esprit. C’est un sentiment que l’on ne retrouve pas beaucoup dans les autres mangas. Cette transmission d’émotions est le point culminant des efforts d’Endo-sensei pour affiner ses compétences. J’espère que les gens y prêteront attention. Rendre quelque chose facile à lire est en fait très difficile, et je pense que c’est vraiment incroyable qu’Endo-sensei puisse y parvenir.
L’attrait du manga se manifeste en fait dans ses ventes. SPY x FAMILY a un large lectorat, attirant des fans sans distinction d’âge ou de sexe. Les adultes comme les enfants peuvent le lire de leur propre point de vue, et je pense que c’est la principale raison pour laquelle le lectorat est aussi large qu’il l’est. De plus, comme c’est un manga d’espionnage, il y a bien sûr des scènes de violence. Il y a une ligne où la violence est laissée de côté parce que c’est pour la comédie, et nous en sommes toujours très conscients. Je pense que c’est une autre raison pour laquelle nos lecteurs restent avec nous.

―― Lorsque vous créez un titre, gardez-vous à l’esprit certaines choses concernant les lecteurs en dehors du Japon ?――
Lin : C’est une grande question… Je pense que plutôt que de dire que nous sommes conscients des lecteurs étrangers, je dirais que nous travaillons sans trop penser au Japon lui-même. Si vous faites un travail qui reflète une période particulière, alors vous devez être conscient des lieux et des cultures de cette période, mais cela ne s’applique pas vraiment à SPY x FAMILY, n’est-ce pas ? Il y a beaucoup de gens dans les générations plus jeunes que nous qui passent beaucoup de leur temps à regarder des titres non japonais sur Netflix et Amazon Prime Video. Je pense que la perception de ce qui est « national » et de ce qui est « étranger » va devenir plus ambiguë.
―― Que pensez-vous qu’un éditeur est pour un auteur ?――
Lin : Idéalement parlant ? Quelque chose comme une famille. Mais parfois, les choses ne vont pas si bien entre eux (rires). Selon la personne, cela peut être quelque chose comme deux frères très proches l’un de l’autre, un couple qui se dirige vers leur avenir ensemble, ou parfois des compagnons d’armes qui luttent ensemble dans les moments difficiles… Ce qui est important, c’est d’ajuster la distance émotionnelle entre vous deux pour qu’elle convienne à l’écrivain en tant qu’individu. Cependant, si vous êtes trop proches l’un de l’autre, il peut devenir difficile de dire ce que vous voulez vraiment, et ce n’est pas l’idéal. Avec Endo-sensei, nous avons un bon niveau de proximité l’un avec l’autre. Nous pouvons être directs l’un avec l’autre. Nous comptons l’un sur l’autre. Ce n’est pas seulement que nous nous entendons bien. Endo-sensei me traite avec décence. Nous nous connaissons depuis plus de 10 ans maintenant, et pourtant l’ambiance est la même que lors de notre première rencontre. J’aimerais que cela reste ainsi pour toujours.
――Qu’est-ce que SPY x FAMILY pour vous, en tant qu’œuvre ?――
Lin : Nous n’avons sorti que le deuxième volume pour le moment, mais les personnages et l’histoire ont encore beaucoup de place pour le développement. À ce stade, l’univers et les qualités fondamentales des personnages ont été établis, et à partir de là, nous pourrons commencer à dessiner des histoires qui sont un peu plus longues. Nous aimerions que les fans s’intéressent encore plus aux personnages et aux décors, et à partir du quatrième ou cinquième volume environ, nous commencerons à introduire des récits un peu plus longs. Cela dit, une fois que la relation entre les personnages change, elle ne peut plus être inversée. Nous voulons être vigilants à ce sujet. En tout cas, chaque chapitre est très soigneusement rédigé par Endo-sensei, donc je pense qu’à ce rythme, si tout continue comme ça, SPY x FAMILY comme titre peut continuer à monter.
